2007年10月

  1. スポンサーサイト(--/--)
  2. 열심히 공부 해라!(10/26)
  3. お箸の国だからね(^^)(10/16)
  4. 確かに買ったのだが・・・(10/10)
  5. 会社辞める?辞めない?(10/10)
  6. 心奪われて・・・(10/09)
  7. 手ぶらで空言(10/01)


スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

열심히 공부 해라!

2007.10.26(00:00)
来月ハングル能力検定(3級)を受けます。
無謀・・・だろうな、と思っていましたが、そうでもしないと勉強しないし♪と思い、受験に踏み切りました。
が、勉強進みません。
4級のように簡単には進まないだろうとは思いましたが、すぐに眠くなっちゃう。
単語その他もまだまだまだまだ状態ですが、試験の日は近づいています。
ほんの少し焦っていますが、それより、11月1日に発表の韓国語能力試験(初級)の結果が気になります。
終わってるのに・・・。

インターネット上で問題も答えも公開されていて、自己採点によれば、
듣기,읽기,어휘 및 문법は2級クリア、쓰기が問題なんです。
つまりは作文。
1級も危ないんじゃないかと(汗)
終わった試験の話してもダメですけどね、書くことの能力がないです。
来週の半ばには結果も分かるし、そしたら勉強に集中できるかな?
・・・もう遅い気もするんだけど(笑)

補足>
・ハングル能力検定試験/5級(初級)から1級(上級)・・・年2回実施
・韓国語能力試験/1級(初級)から6級(上級)・・・年1回実施(ただし、海外では2回)
スポンサーサイト

お箸の国だからね(^^)

2007.10.16(00:00)
젓가락 갈데가 없어요. 

 한국 드라마를 봤을때 들었어요.

字幕には「箸が進まない」とあったかな?
今スカパー!で「19の純情」というドラマを見ているんだけど、その中で出てきました。
このお金持ちの家では、いつも家政婦さんがご飯を作っていたのに、辞めちゃったのね~。
で、料理家のお母さんがご飯を作るんだけど、お父さん(夫)の口に合わない!!
そこでお父さんが言ったのが上のセリフです。

はは~、やっぱり同じ箸を使う国だから、表現が似ていますね(笑)
まずい!とはっきり言わないから気を使っているのかな?

ちなみに、ここの家政婦ひと月180万ウォンだそうです。
今のレートだと100円=781ウォン。
え!23万円!?
私雇って~(笑)

確かに買ったのだが・・・

2007.10.10(00:00)
(1)~에 가 이것을 샀어요.

・・・買うために行ったんだね。

(2)~에 가다가 이것을 샀어요.

・・・行ったついでに(もしくは、行く途中で)買ったんだね。
つまりは、買うのが目的ではなかった!と。


と理解しているけど、大丈夫かな?

会社辞める?辞めない?

2007.10.10(00:00)

冬ソナは、11月の試験が終わってから♪と思っていたのに、スカパー!の某チャンネルで始まっちゃったよ!
で、誘惑に負けて見ています。(週2話)
(しかも、勉強してませんよ~!!!)

今は大人になったユジンとミニョンが一緒に仕事を始めるあたりです。
それを知った友人たちがそれぞれ言うんです。

サンヒョク:회사를 그만둬.(会社辞めろ!)

チェリン:회사를 그만둘거야?(会社辞めるつもりでしょう?)

・・・そして、

ユジン:회사를 그만둘게.(会社辞めるから)

で、結局ユジン仕事続けますから(笑)
こうして、物語が続いていくんだね~。

<参考までに>

그만두다:やめる

회사를 그만두다:会社を辞める

<追記>

관두다:그만두다の縮約形

관두자:やめよう

 

心奪われて・・・

2007.10.09(00:00)
韓国ドラマによくあるのが、身分(家柄)違いの恋。
ちょっと言い方が古いかな(笑)
よくあるのが、御曹司と貧しい家庭の女性の恋愛。
そんな時、御曹司の親が言うんです。

눈이 멀다:目が見えなくなる、(あるものに心を奪われて)理性を失う

もうそうなってるときには、御曹司は・・・

사랑에 빠지다:愛におぼれる

状態です。

망상에 빠지다:妄想にふける

ってことはないと思うけど(笑)

手ぶらで空言

2007.10.01(00:00)
なぜか気になるセリフの中の単語。

빈손(으로):手ぶら(で)

「手ぶらで来ちゃった」なんて時に聞こえてきます。
何気に気に入っています。(使うときはなさそうだが)

そしたら、先日ドラマの中でまた気になる単語発見!

빈말:空言、空世辞

ほほ~。「空世辞でもいいから、おひとつどうですかって言えよ!」風なセリフでした。
これも使うときはなさそうだけどね(笑)


メモ代わりに、単語のせときます。

비다:空く

비:雨
(歌手のピのピだね)

피:血
(ドラマの中で、「ピだ~!」って叫ぶときあるね)

피다:咲く
(私の頭の中にもお花が♪)
| ホームへ |
人生が輝き出す名言集



presented by 地球の名言

カレンダー

09 | 2007/10 | 11
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -

お気に入りブログ
リンク
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。