2008年10月

  1. スポンサーサイト(--/--)
  2. 逆にぃ~(10/30)
  3. ファンジニ(10/26)
  4. 最近のお気に入り曲(10/25)
  5. いろいろヒトリゴト(10/23)
  6. 韓国ストラップ(10/20)
  7. 映画:미녀는 괴로워(10/19)
  8. 新・ソウルトゥッペギ(돌아온 뚝배기)(10/18)
  9. たん、たむ、たんっ!(10/15)
  10. 憎くても可愛くても(2007年/全172話)(10/13)
  11. 映画:황진이(黄真伊)(10/12)
  12. 再挑戦(韓国語能力試験)(10/09)
  13. 復習と復讐(10/08)
  14. ゴチになる(10/06)
  15. 3ヶ月ぶりの教室(10/01)


スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

逆にぃ~

2008.10.30(17:55)
春頃教室で先生から初めて聞いた単語、

거꾸로:逆に

거꾸로 말하면:逆に言えば
(↑先生が話したのはこっちだったかなぁ?)
거꾸로 하다:逆にする

音がころころする感じで可愛い♪と思いつつも、
そのまま右から左へ流れていきました。あぁ
が、最近ドラマで聞こえました。

피가 거꾸로 솟다:(血が逆流するの意で)逆上する

ドラマの中のセリフは覚えていないけど、こんな感じでした。
こんな「逆に」にも使われちゃうんですね(笑)

・・・殺虫剤コッ○ローチに似てるわぁ。
ゴッキーがころっと逆さにひっくり返るから、とか?설마~
あれ・・・?この話、どなたかのブログで拝見したことがあるようなないような。
「あなた盗作しましたね!」はナシでお願いします

スポンサーサイト

ファンジニ

2008.10.26(21:30)
NHKで放送中のファンジニを見ています。
吹き替えなのが残念なのですが・・・。
で、どうせ見るなら♪ということで、一度目は分からなくても韓国語で!と思っています。
字幕出ないから、カンニングできないし(笑)
(音声多重放送のメリットですね)

だいぶ前ですが、教室の先生が日本語を勉強するとき、一度目は日本語で、二度目は字幕つき(もしくは韓国語!?)で見て勉強した、といっていました。
私はまだまだなので、何となく雰囲気をつかめる程度で(画面の映像が大きなヒント♪になってくれるから・・・)、勉強になっているのか分かりませんが、少し続けてみたいと思います。

で、昨日は3話目くらいだったのかな。
チニに恋しちゃう男の子はタイプじゃありませんが、二人が遊んでいる姿はなんとも微笑ましくて、綺麗なシーンだなぁと思いました。来週はもっと仲良しになるのかなぁ。
この後悲しい展開アリなんでしょう?
見るの辛そうです。

まだまだチニはお子ちゃまっぽいけど、これから綺麗なキーセンになっていくんだろうな~。
楽しみです。
吹き替えだけど(笑)

ところで、少し前に受けた韓国語能力試験の結果が来週出ます。
いろんな意味で楽しみです(笑)


最近のお気に入り曲

2008.10.25(01:05)
私のk-pop情報入手先はスカパー、主にKBSワールドのミュージックバンク。
今は2週間くらいの時差で視聴中です。
ここ数日はラジオからも音楽を聴いています。
ラジオは時差なしですが、最新曲かどうかは分かりません(^▽^;)
で、男性より女性、そして若い子が結構好きです(笑)

今気に入っているのは、
Brown eyed girls/어쩌다
 ・・・きけばきくほどはまって行きます。中毒!?

Wonder girls/Nobody
 ・・・↑上の어쩌다ほどは中毒にはなってないけど、好き。

태연/들리나요...
 ・・・少女時代の태연が歌ってます。しっとりした曲。

あ、이효리も好きです。
男性は聴かないのかって?昨日お気に入り見つけました。

2AM/어떡하죠
 ・・・新人さんらしい。他の曲は知らないが、この曲は好き。
しかし、内容は「心移りしている歌」と思います。
自分の心の中に、浮気心発覚!ってとこなのでしょうか(笑)
とってもさわやかな歌なのに・・・。
ま、主人公が10代と思えば、さわやかに心変わりもありなのかな。

で、2AMと似たような人達いますね。
2PM。
どうやら、同じ事務所(JYP)で、プロデューサーも同じみたい。
Wonder girlsも育てた人だって。
2PMといえば、10点満点の10点~って歌ってました。
(それしか覚えてないです)
この2グループ全然違う雰囲気です。
午前と午後だからでしょうか(また適当な事を・・・)
(グループ名の正しい意味は知りませ~ん

 追記 
私が気に入る基準は歌の内容よりもまずはメロディー。
歌詞は分かってない場合が多いです。(情けなし・・・)

いろいろヒトリゴト

2008.10.23(10:21)
ちょっとヒトリゴトを・・・。

---------------------------------------------

ヒョンビンとソン・ヘギョのドラマが来週から韓国のKBSで始まるそうな。
その番宣をかねてでしょうが、「芸能街中継」(スカパー!KBSワールドにて視聴)のゲリラデートというコーナーにヒョンビンが出ていました。
このコーナー、芸能人が無謀にも街中を歩き回るのですが、たいていはすごい人だかりが出来、大変なことになっています。
たまに、日本から来た人もテレビで喋っていて、羨ましい限りです。
あ、今回もヒョンビンとお話してる日本人の人いたよ。

で、人の多さに驚いたのか、ヒョンビンは「お~」だの「わぁ~」だの「あ~」だの言ってるわけですが(笑)、その声が織田裕二の声と似てる気がするんです。

「キターッ

って言いそうな感じ。っていうか、言わせてみたい(笑)
ということは、あの芸人さんとも同系統の声!?

---------------------------------------------

韓国某ラジオ局の放送を視聴中、ゲストの声に聞き覚えあり!

「あ!ピだ!!」

舞台の上ではかっこいい風のピですが、話している雰囲気はとってもかわいいと思います。
私の中では、いまだに「フルハウス」の可愛いイメージが抜けてないのかもしれません。

---------------------------------------------

「憎くても可愛くても」が終わってだいぶたちますが、ウジン先輩(イ・サンユン)が時々思い出されます
どこぞのドラマではただ今弁護士さんを演じている、トカ。
ちょっと悪い奴、みたいです。

---------------------------------------------

イ・ジヌクが出演したドラマ「ガラスの城」がスカパー!KNテレビジョンで11月から放送される。
・・・おでこは隠したほうが素敵だと思うのだがなぁ。
でも、私は契約していないから見られない(涙)


韓国ストラップ

2008.10.20(00:00)
私はポジャギを作ったことはありません。
ですが、こちらの「ポジャギ布屋ロダン」さんのサイトを見ているのは大好きで、このたび初めて「ストラップ」を購入させていただきました♪
韓国に行ったことのない私にとっては、こうして購入し手にできるのはとてもありがたいことなのです。

ストラップ
ね~、とっても綺麗でしょう
こういうもの、教室以外では目にした事がないから新鮮です。
下にしいてある布はラッピング用に入っていたものですが、色合いが綺麗でとても捨てられません(笑)

ストラップ
紫色のストラップは携帯へ。
すでにジャラジャラ状態ですけど(笑)

ストラップ
オレンジのムクゲの花ストラップは、教室で使っているペンケースに。
今度先生に見せびらかそうと思っています♪

ストラップ
水色の糸巻きは、まだどこにつけるか決めていません。
シンプルですが、気に入っています。

サイトにはいろいろなタイプや色があってとっても悩んだんですよ~。
それから、ポジャギの作品もとっても綺麗なんです。
何がどうなって布がくっついているのか分かりませんが、手が込んでいる!ということだけは分かります。
作成キットの販売もされているので、私にもできそうかな!?と錯覚した際にはぜひ挑戦してみようと思います。
ええ、勢いで

映画:미녀는 괴로워

2008.10.19(00:10)
日本タイトル、「カンナさん大成功です!」を視聴しました。
(教室レンタル)

ものすご~く太っていて、見た目のいけてないハンナ(김아중)は全身整形をしてとても美しい女性に変身する。
その仕上がり具合は完全な「自然美人」
まさに大成功♪な訳です。
念願だった歌手デビューも果たし、恋もする。
だけど・・・。

韓国は整形が多いらしいですね。
どれくらい多いのか分からないけど、バラエティ等で「鼻はやったけど、目はやってない!」だのとあっけらかんと話しているところを見ると本当に驚きます。(芸人風の方に多いような)
一方で、整形疑惑を噂され自ら命を絶ってしまう人もいるし。
うーん、よく分からない国です

そんな韓国でこの映画は当たったそうだ。
私には理解できないところも多いのだけど、김아중が可愛くて♪それだけでも楽しかったかな。
歌もよかった~。声が魅力的。
しゃべってる声もとっても可愛いんですよ。
ぜひぜひ一度聞いてみてください
私は김아중好きです。
だけど、ハンナ(김아중)が憧れるプロデューサー(주진모)はタイプじゃありません(笑)
・・・と思ったら、この人今見てるドラマ「ファッション70’s」に出てる!

作品としては、ごく普通の娯楽映画でした。


新・ソウルトゥッペギ(돌아온 뚝배기)

2008.10.18(12:31)
スカパー!KBSワールドにて、視聴しています。
「憎くても可愛くても」の後に始まったドラマなんだけど、全然私の中で盛り上がってこないドラマです(T_T)
1990年代に放送されたものの現代バージョンらしいです。

鍋料理屋さんが舞台なんだけど、どうにも古臭い。
社長は偉そうにしているけど、遊んでばかり・・・。
従業員には腹立たしいほどのおじさんもいるのにつぶれないお店。
まだ始まって10話行ったかどうかくらいですが、私続けて見られるでしょうか?
早くも脱落しそうです。
だって、ちっとも楽しい気分にならないんだもぉ~ん!

今の一番は、同じくKBSワールドで見ている「太陽の女」です。
出生の秘密あり、記憶喪失あり、も~韓国ドラマの王道!
ハラハラドキドキしながら楽しく見ています。
笑うシーンは全然ないけど、こういうドラマは楽しい♪


たん、たむ、たんっ!

2008.10.15(22:31)
パッチムはややこしい。
(他にもイロイロややこしいのだけどね)

단단하다:丈夫だ、頑丈だ
담담하다:淡々としている
당당하다:堂々としている

ついでに、これも・・・

답답하다:じれったい、息苦しい

でも、こっちはよく耳にするし、自分でもヒトリゴトで使うのでちゃんと覚えています♪


憎くても可愛くても(2007年/全172話)

2008.10.13(00:00)
■미우나 고우나
*2008年、スカパー!KBSワールドにて視聴*

毎日楽しく見ていたドラマでした。
もらい泣きをするシーンもなく、淡々と話が進みました。
どちらかというと、ワガママを言う人たちに腹が立つ!かな。
でも、楽しんでいましたが。

主人公、カン・ベコ(김지석)は母の再婚により、社長の義息子となる。
超ダメダメ人間だったのに、父親の会社に契約社員に!
いきなり金持ち生活♪、かと思いきや祖母や社長令嬢に歓迎されるわけでもなく、再婚した母とともに冷遇されながら新しい生活を始める。
でも、ベコは強くて優しい息子なんだな~。
仕事も恋愛も一生懸命頑張るベコのサクセスストーリー!ってとこでしょうか。
韓国ドラマにはありがちですが、とても狭い世界で人間関係が繰り広げられます(笑)

また、悪いことをすると罰を受けるのが韓国ドラマの王道。
このドラマで当然罰を受ける人が出ますが、ちょっとかわいそうなくらいでした。
でもでも大丈夫、最後にはみ~んな笑顔で会えるようになるから♪

ドラマが進むにつれ、ベコが素敵な男性に見えてきます、が、私はウジン先輩(이상윤)のほうがタイプです
이상윤って、ソウル大なんだって~。高学歴俳優さん♪
うふ、素敵な響き
ソンジェさん(조동혁)は少年アシベが連れているゴマフアザラシゴマちゃんに似ている!と私はいつも思ってみていました(笑)キュゥ~!!

もう一度みたい♪とは思わないけど、楽しく見られるドラマだと思います。
そうね~、この手のドラマなら「19の純情」や「変わった女、変わった男」のほうが楽しかったかな?

あ、「19の純情」のク・ヘソンは「花より男子」のつくしちゃんを演じるそうですね。私の中ではイメージあってます


2009/12 再視聴終了時のコメントはこちらです。
えへへ、また見ちゃいましたよ。


映画:황진이(黄真伊)

2008.10.12(10:33)
久しぶりに映画を見ました。(教室レンタル♪)
ソン・ヘギョ版、ファン・ジニです。

感想は、物足りない(作りが浅い)、画面が暗くて分かりにくい、かな。
それと、男性人の顔の見分けがつかない(ダメじゃん)
2時間半では表現できてないんじゃないかな?
私には残念な映画でした。

ソン・ヘギョのファン・ジニは綺麗でしたが、華やかさにはちょっと・・・。
(ですが、衣装は落ち着いていて綺麗でした)
キーセンですが、舞を踊ることもなく、筆をもち紙に向うシーンが印象的。
ファン・ジニは詩を詠むのが上手だったそうですね。
元両班らしく、品の良さがたっぷりでてましたよ。
相手役にはユ・ジテという方が出ていました。
(あまり良く知らない)

ドラマのファン・ジニは昨日のNHKでの放送から見始めました。
(ただし、吹き替え
映画とはストーリーが全然違うみたいですね。
こちらはずいぶん華やかなようだし、話数も多いから楽しみです。


再挑戦(韓国語能力試験)

2008.10.09(00:30)
いろいろな方のブログにも書かれていますが、韓国語能力試験の問題と解答が公開されました。
いつも利用させてもらっている、「かじりたてのハングル」さんにて印刷させていただきました。
ありがとうございます。

昨日から再挑戦をしてます。
ただし、時間無制限で(笑)
やってみてびっくり!自分が何を答えたか良く覚えていない。
試験のときよりも時間があるだけに迷う迷う。
「ほぉ~、そげな内容だったのか・・・」と感心してみたり。

今日は聞き取りもやってみました。
後半眠くてウトウトしてしまった。
試験とあわせ、トータル4回聞いてはじめて理解!(に近付いた)状態です。

試験解答の再現ではなく、改めて解いていますので採点はあてにはならないですが、印象としては、なんとか3級に引っかかってくれていれば・・・という感じです。
たぶん、書き取りがギリギリ40点程度だと思うんですよね。ヒド。
ハン検と違って問題用紙を回収されちゃうから仕方ない。
結果は来月、ということですね。
今後、分からなかった単語を調べたり、聞き取りの台本と見比べたりしながら復習します。

ところで、読解で最後の8問を全部(2)で答えました。
なななんと、ひとつも(2)がありませんでした(涙)
100%の確率でハズレです!!
あ、この8問、まだ解いてないや(^▽^;)
試験で飛ばしたので、また飛ばしちゃった~。


復習と復讐

2008.10.08(11:58)
교실에서・・・(教室にて)

선생님: 나오씨 오늘 뭘 할거에요?
나: 집에서 복수할거에요.
선생님:
나:
선생님: 복수아니라 복습!
나:

「復習」を褒めてもらえると思ったのに、笑いをとってしまった!
この手の間違いはなかなか消えない・・・。
どころか、語彙が増えていくごとに、間違いも増えて・・・。
正しく覚えようね。

복수:復讐

복습:復習---大事
연습:練習---大事
예습:予習---これも大事

습관:習慣---予習、復習、練習がこうなってくれるのが一番大事!


ゴチになる

2008.10.06(00:13)
時々耳にする気になる言葉がありました。

オドモゴ?なに!?

なかなか辞書でたどり着けなかったけど、ようやく到達!

얻어먹다:もらって食べる、おごってもらう、(悪口などを)言われる

スカパー!KBSワールドにて「太陽の女」を視聴中。
かなり楽しんでみていますよ。
そのドラマのあるシーンで、娘の職場へ昼時に母親が訪ねて来て・・・。

(娘)엄마 점심 드시고 가세요.
(お母さんお昼ごはん召し上がって行ってください)

(母)내가 너한테 점심 얻어먹으러 왔겠니?
(私がお前に昼ごはんをご馳走してもらいに来たの?)

その後娘は母に連れられて占い師のもとへ。
この母、わけあって娘に対して冷たいのだ。
お昼時にきたんだから、「そうね、ご馳走になろうかしら♪」くらい言ってもいいのに。
実に複雑な家庭である。
詳しくはまた後日。

얻다:もらう、(信用、慰めを)得る、(許可、承認を)得る、(勝利、利益を)得る、他


3ヶ月ぶりの教室

2008.10.01(23:49)
3ヶ月ぶりに韓国語教室に行ってきました。
7月に体調を悪くして以来、ずっと行けていなかったので・・・。
その間、勉強らしい勉強もできていなかったのでとても不安でしたが、やっぱり教室は楽しい♪
韓国語がなかなか出てこない~と嘆いていましたが、「3ヶ月ぶりにしてはきちんと覚えていて大丈夫!」と先生に言ってもらえて安心しました。
お世辞でもうれしいです。やる気がでますしね。

もっともっと先生と会話が出来るようになるためにも、よく使う単語はマスターしたいです。
単語が分からないと会話が出来ないですから。
もちろん、文法もしっかり勉強したいです。

なので(って流れがちょっと変ですが)、小学館から発売された日韓辞典が欲しいです。
4410円。
安くないけど、これがあったらもう少し作文が楽しく、、、ならないかな(笑)
本屋さんでチラッと見てきましたが、読んでいるだけでも楽しそうでした。

私は電子辞書は持っていないし、今のところ買う予定もありません。
高いというのもあるし、辞典を引くことが楽しいっていうのもあります。
辞典はたいてい手の届くところに置いてあります。
気になったときはすぐ調べられるように。
ドラマ視聴時には欠かせないアイテムです♪
| ホームへ |
人生が輝き出す名言集



presented by 地球の名言

カレンダー

09 | 2008/10 | 11
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

お気に入りブログ
リンク
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。