スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

ぽらみいっそ?

2009.04.20(19:06)
보람이 있어?(やりがい、ある?効き目ある?)

보람:甲斐、効き目、効果

ドラマ、バラエティ等でたまに耳にする単語。
特にお気に入りの単語ではないんだけど、このセリフが登場するシーンが楽しかったりしていいです。

無駄なことをしている人に、
보람이 있어?(効果あるわけ~?って感じで)
とかね(笑)

もちろん、良い行いをしているとき等、
보람이 있어.(やりがいがあるよ!てなぐあいで)
と、誇らしげだったりします。

他にもどんなシーンで使われるか、注意したいと思います。

<<いろんな働くオジサン | ホームへ | 英語のThis love>>
コメント
あーその軽い感じの使い方勉強になりました~。
いつか、使ってみたいと思います。

教科書でもっと固い感じで習ってたので
いっつも固い雰囲気で使ってました。
【2009/04/21 01:28】 | Ringo #nmxoCd6A | [edit]
>Ringoさん
かたい雰囲気ってどんな感じなのでしょうか?
それも気になります♪
かる~い使い方、実践してみてください。
使い方があってるのか間違っているのか、こうやって書いていても不安なので、ぜひ使ってみた感想を聞かせてくださいね~。
【2009/04/21 19:59】 | nao #- | [edit]
教科書に出てきたのは
*****
外国人に韓国語を教える韓国語の先生が、
最初は韓国語を全くできなかった自分の生徒達が、
韓国語を出来るようになっていく姿を見ると・・・という話の流れの中で

会話相手が「...가르치시는 보람도 있겠네요.」
というのに対して、その先生が
「出来なかった子達ができるようになるのを見ると 보람을 느껴요.」
と答える場面
*****
でしたので、こういう固い感じで
学校の先生してる人とか、何か教えてる人とかに使ってました。
あーそれって今気付いたのですが、教科書どおりに使ってるってことですね。
教科書で習って覚えたこともちゃんと日常で生かされるんだな~と気付きました。

軽い感じ、使ってみたらまた。。。
と言っても、お友達によっては、
間違ってても言いたいことが分かってもらえた時は、さらっと流されちゃうし
正しく使ってる時は勿論さらりとそのままなので
正しく使えてるのかいつもイマイチ確認しきれないんですよね~。
【2009/04/22 01:08】 | Ringo #nmxoCd6A | [edit]
>Ringoさん
使い方を教えてくださってありがとうございます。
私が耳にしたことあるのよりも、ずっときちんとした使われ方で、本来こういう姿で使用されるのだろうなぁと。

私が聞いたのは、かる~い感じとか、「旨味はあるか」みたいな、ちょっと腹黒いセリフだったり(笑)
もちろん、字幕は「効果あるの?」でしたけど、含まれてる内容がちょっと黒かった気が・・・。
なので、ちょっと悪い意味で使うのかな~と思ってたり(笑)
いつも字幕を頼りに見てしまうので、本来の意味するところとはちょっとずれて解釈してることがあるのかも~と思いました。
上手くいえませんが、「やりがい」が一番意味が近いのだろうなと。
・・・自分で書いていてもこんがらがってきました(苦笑)

어떤 일을 한 뒤에 얻어지는 좋은 결과나 만족감. 또는 자랑스러움이나 자부심을 갖게 해 주는 일의 가치.

↑NAVERではこんな意味でした。↑
なるほど納得、かも?
【2009/04/24 11:29】 | nao #- | [edit]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://apm2.blog44.fc2.com/tb.php/204-044cda9a
| ホームへ |
人生が輝き出す名言集



presented by 地球の名言

カレンダー

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

お気に入りブログ
リンク
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。