スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

自販機よりカフェでよろしく!

2009.12.13(15:55)

お気に入りドラマ、憎くても可愛くても63話から。

ドラマでコーヒーをおごるシーンはよくあるのですが、たいてい自販機のコーヒー93
おごるんだから、買ってあげる 사드리다、사주다 と思いきや、ちょっと違う。


199音量に注意してください199

ベコとタンプンが一緒に出社してきたところ、休憩室で同僚と上司に会いました。
そして・・・

266단풍: 일찍 오셨네요.
63신부장: 어,두 사람 나란히 들어오네.
265경훈: 두분,모닝커피 한잔 뽑아드릴까요?
274백호: 동전 있는데 보탤게요.
265경훈: 아이우,무슨소리야. 속도 안 좋을텐데.
      오늘은 내가 뽑아줄게.

参考までに、4人の上下関係は・・・
신부장 > 단풍 > 경훈 > 백호
こんな感じです。

221뽑다:抜く/選び抜く/差し引く/伸ばす
221동전:硬貨、コイン、(小銭)
221보태다:足す/加える/(不足を)補う

221자판기:自動販売機(自販機)

どうやら、自動販売機でコーヒーを買う時には、 커피를 뽑다 を使うようです。
(小学館、日韓辞書より) 
一方、カフェ等で買う場合は、 커피를 사다 かな。
ならば、私はぜひ、 커피를 사 줄게 と言われたいです179

ちなみに、私は缶コーヒーが苦手です229


<<斜め右上 | ホームへ | 果たして増えるのか、変わらないのか>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://apm2.blog44.fc2.com/tb.php/242-c6b8350d
| ホームへ |
人生が輝き出す名言集



presented by 地球の名言

カレンダー

09 | 2017/10 | 11
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 - - - -

お気に入りブログ
リンク
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。