スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

レロレロ

2010.02.25(21:12)
最近は2週に一度教室へ行っています。
何度きいても、先生の声は美しい

さて、タイトルのレロレロですけど、これは私の話す韓国語はこんな感じなんだろうな~ってことです。
発音が曖昧なことが多いようで、話したことを書いてみると、間違っていることに先生が気がつく、ということがあります。
ええ、多々。
自信を持って、はっきりと!と発音できるように、しっかり単語を覚えないとダメですね。
そして、正しく発音することを身につけないとダメですね。
・・・て、いつも同じこと反省してるし(苦笑)

今日はオリンピックトークをしてきました。
もちろん、フィギュア女子、浅田選手とキム・ヨナ選手の話。
お!日韓バトル!?と思われそうですが、私はフィギュアスケートが大好きでして、どちらの選手も大好きなんです。
どちらかというと、キム・ヨナ選手のプログラムにはいつも惚れ惚れしているほうで
なので、先生とは明日は

「二人ともミスなく完璧な演技で、競い合って欲しいね」

というところに落ち着きました。
もちろん、本心です。

<<さてどうしよう | ホームへ | CD5枚>>
コメント
私も家庭教師の先生をお願いし始めたのでかなーり気になりました。
「話したことを書いてみると」というのは、どういうことをされているのでしょう?
「言ったことを別の言い方で書いてみる」といった具合でしょうか?
私も同じようにやってみたら、「言いたいことが実は伝わっていなかった」と
いうことがあるかもしれないので、是非是非参考にしてやってみたいです。
差し支えなかったら、どんな風にやっているのか教えて下さい~。
【2010/02/25 23:06】 | Ringo #nmxoCd6A | [edit]
>Ringoさん
私の説明が足りなかったですね。
全然たいしたことじゃないんですよ。

私の発音が聞き取れなかった時、実際に書いて先生に見せる。というだけのことです。
例えば、黒くなる、と言いたくて、감아지다と間違えて言ってしまっても、先生には聞き取れない。
あってるような、間違ってるような・・・。
で、実際書いたら間違っていて、それは검어지다が正しいです、という具合。

似たような場合で、発音があいまいで先生が判断できないから書いてみたところ、単語(つづり)はあっていた、ということも。
発音が悪くて通じないんですね(涙)

フリートークでよくおこる悲しい現象です。
もちろん、テキストの問題を解いているときもあるんですね。
間違っている単語が「間違っていますね」とはっきりと判断してもらえない状態です。

あまり参考にならないお話で、本当恥ずかしいです~(^▽^;)
でも、これが私の実力(うふ)

Ringoさんはどんな授業をされているのかな~。
また聞かせてくださいね!
【2010/02/25 23:44】 | nao #- | [edit]
なるほどなるほど~。詳しくありがとうございます。
とっても参考になりました。
私の先生は韓国語を教える勉強をしてきた先生ではなく
授業の進め方も要望を伝えれば反映してもらえる状況なので
余計に、是非!伺いたかったのです。

私の授業では、会話は内容が伝われば流されてしまっている
ところがある気がしていて「それじゃ、お友達との会話と
一緒じゃないか!」と思いつつも、どう伝えて、どういう授業を
して欲しいとお願いしたらよいのかイマイチ分からなかったので、
とっても参考になりました。

それと검어지다、勉強になりました♪私も감아지다と言いそうで
お友達に「え?」という顔されて
「색깔이 더 가맣게 해지는 건데..」とか言って
話の流れで通じてそのままになっていそうな状況が想像
できてしまいました。あは、私もこんな実力(^▽^;)
【2010/02/26 10:24】 | Ringo #nmxoCd6A | [edit]
>Ringoさん
お返事がすっかり遅れてしまってごめんなさい!

Ringoさんの先生は日本語は全く話されないのかしら?
私はまだまだ文法的に弱いところがいっぱいだから、テキストを用いつつ少しフリートークですが、ちゃんと文法をマスターしたら、何かしらテーマをもってフリートークをしていきたいな~と思っています。
果たしてそんな日が来るのかどうか・・・。
【2010/03/03 22:05】 | nao #- | [edit]
私の先生は、日本語の先生なので日本語できます、多分。
日本語で話したことがないので、知らないのですが…。
(実は、外国人に韓国語を教える専門の先生
じゃないというのが少々不満なんですけど、
そういう先生がいないのでいたし方なく…)
ただ、日本語の韓国語訳して、日本語の分かる
韓国語ネイティブにチェックしてもらえるのは大きな利点です。
あーnaoさんとこにコメントする内に、だんだん
有効に教えてもらうヒントが見えてきた気がします。
ありがとうございます♪
【2010/03/04 12:13】 | Ringo #nmxoCd6A | [edit]
>Ringoさん
授業の方向が見えてきましたか?
よかったです♪

Ringoさんの先生は日本語の先生なのに、日本語を話されないなんて、素敵~。
必要ないってことですものね。
私も早く日本語の登場しない、オール韓国語の授業が出来るようになりたいです。
【2010/03/08 12:01】 | nao #- | [edit]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://apm2.blog44.fc2.com/tb.php/257-b91ec20c
| ホームへ |
人生が輝き出す名言集



presented by 地球の名言

カレンダー

07 | 2017/08 | 09
- - 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 - -

お気に入りブログ
リンク
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。