スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

動詞と形容詞

2010.04.01(23:49)
前からそうじゃないかと、うすうす気がついていたのですが、
どうやら私、

動詞と形容詞の区別がついていない!!

ようなんです。
(中学時、英語を勉強していた時から感じていたのだが)
韓国語の勉強で、動詞なのか形容詞なのかということは、今の私にはとても大切なこと。
なのに、たまにこんがらがるんですよね。

「やっぱり分かってない!」と気がつき、夫に相談。

「形容詞は状態を現しているんだよ」

と(私には)漠然とした答えが返ってきました。
夫からすると、わかって当然だから答える気もしなかったのでしょう。
まったくトホホです。

さてと、今日から4月。
新年度のはじまりですね。
これからも、楽しく韓国語を勉強するぞ~!


<<食傷 | ホームへ | 冷える自習室>>
コメント
私も同じことに悩まされています。
韓国語と日本語の形容詞と動詞(形容動詞?)って
線引きが違っていて分かりづらいですよね。
連体形になる時に形が違うからちゃんと使い分けないといけ
ないのに、語尾を適当にごまかして喋ってます(>_<)
どこぞの本に日本人向けの本にこの違いが書いてあった
気がするので探してみます。
良いこと書いてあったら再コメントしますね~。

語学院に通っていた頃、同じクラスの中国人で授業中に
「형용사예요? 동사예요?」と何度も叫んで質問して(くれ)る子
がいました。中国人にとっても分かりづらいんだなと思った
記憶があります。
【2010/04/02 08:49】 | Ringo #nmxoCd6A | [edit]
>Ringoさん
悩んでいるのは私だけじゃないんですね!中国の方もこんがらがっているなんて!!

私も話している時は結構テキトーにごまかすのですが(もしくは、聴いたことがある単語を真似して使っている)、文法の勉強を始めてみると、自分のいい加減さがあらわになっちゃって(苦笑)

Ringoさん、その本見つけたらぜひぜひ教えてくださいね~。

改めて、文法の勉強、基礎の勉強の大切さを知りました。
【2010/04/02 13:40】 | nao #- | [edit]
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://apm2.blog44.fc2.com/tb.php/260-721b914f
| ホームへ |
人生が輝き出す名言集



presented by 地球の名言

カレンダー

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

お気に入りブログ
リンク
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。