スポンサーサイト

--.--.--(--:--)
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スポンサー広告 | トラックバック(-) | コメント(-) | [EDIT]

꼴つながり!?

2007.12.29(00:00)

先日ファンタスティック・カップルを見てから、主人公サンシルのセリフが頭に浮かんではニヤニヤしてしまいます。
中でも一番のセリフは、

꼬라지 하고는(字幕/なんてザマ・・・)

正しくは、
꼴하지 하고는
だそうです。

つい真似してしまいますが、なんてザマですから、あまり使わないほうがよさそうですよね。

雨でずぶぬれになった友達に一言、

꼴하지가 왜 그래?

てな感じでは使うそうです。
意味としては、「どうしたの~?」かな。

꼴:なりふり、格好、ざま

この、꼴、現在スカパーで視聴中の「19の純情」でも登場。

별꼴이다 정말!(字幕は忘れちゃいましたので、後日。呆れちゃったときに良く登場していたような・・・)

별꼴:ぶざまなようす、見過せないふるまい
별:特別な、違った、変わっている

ずっと何言っているのか分からなかったのですが、サンシルのおかげで分かりました♪
他にも、こんなセリフも、

꼴도 보기 싫으니까 얼른 나가!(字幕/顔も見たくないからさっさと出てけ)
これまたキツイセリフですね

後二つ、꼴つながりで、

꼴통:バカ
出来の悪い娘を母親が叱るとき登場

꼴찌:びり
バラエティ番組で、順位をつけるとき登場

すべてが同じ꼴かどうかはわかりませ~ん♪

 

<<マッコリってどんな味? | ホームへ | ハン検3級>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する
トラックバック
トラックバックURL:
http://apm2.blog44.fc2.com/tb.php/45-0762c7d7
| ホームへ |
人生が輝き出す名言集



presented by 地球の名言

カレンダー

05 | 2017/06 | 07
- - - - 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 -

お気に入りブログ
リンク
月別アーカイブ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。